繁体
妈妈在门外笑,爸爸当着
尼和罗茜塔的面
决地关上了门。
“你怎么啦?”等那嬉
士走了以后妈妈问爸爸。“罗茜塔就跟不是
尼的猫一样,也不是他的猫,这你知
。”
“谢谢,伙计,谢谢,”嬉
士有
动地说。他看着手里的三块钱,—个向后转,拼命向大门跑,空背包在他窄而弯的背上
动和晃
.
尼在房间里站着咧开嘴笑,但这时候妈妈从外面叫起来:“噢,
尼,闹得我把我的钱包也忘了。你的爸爸已经在走廊上走了—段路。把它递给我好吗?”
但为了表示这只是开个玩笑,那嬉
士咧大了嘴
所有的白牙齿笑,笔直看着爸爸的
睛。
“它是你的,如果你爸爸给我三块钱,”嬉
士当即回答。“否则我还会告发你的爸爸和妈妈在这里养着一个孩
。我需要三块钱。”
“那么你觉得i怎么样,i上面要
一
?”爸爸逗着问他。
正在这时候,一位太太刚
了电梯,把
从电梯门里伸
来想看看外面
了什么事。但是门慢慢合拢,夹住了她的肩膀。她挣扎了
来,但
失去平衡,摔到了电梯外面,趴倒在走廊上。受惊的罗茜塔向她奔过去,正当电梯门呜呜关上时,它从她
上
了电梯。
使
尼和妈妈
到惊讶的是,爸爸真把手
后面
袋掏
他的
夹
,站在那里数
三张一元钞票。他把它们递给嬉
士,但同时把
尼连同罗茜塔从门
拉回来。“给你——这三块钱给你,”他回
看看
尼是已经回房了,而且依然抱着罗茜塔以后,对那嬉
士说。
“罗茜塔!”
尼直接对着它的粉红
耳壳说。“当它属于我的时候我叫它罗茜塔,”他向那嬉
士解释。罗茜塔没有回过脸,
得好像它从来没有和他—起吃过熏红
似的。它
抓住嬉
士那双
包骨
的长手,只是看上去难过和漠然。
“你是说茜莱丝特吧?”妈妈纠正他说。
爸爸已经把他的挂表从衣袋里掏
来,一面向走廊走一面看。“好了,”他对妈妈说,“如果我们叫不到
租汽车,我们就得跑着去好赶上时间。”他动手关门。“再见,
尼,在家乖乖的,现在你有了一只三块钱的好猫了。再见,罗茜塔——这家伙也不坏。”
最后罗茜塔有了反应,听着他叫,终于从嬉
士的手里钻了
来,爬到
尼的肩上。它把它的白脸颊
尼的脸颊,给他唱纯粹充满快乐的柔情小曲。
尼忍不住对嬉
士笑。“看见了吗?看见了吗?”他说。“它是我的猫。”
爸爸在走廊那
转
要拦住罗茜塔,但是罗茜塔一低
从他的手底下溜了过去,继续向前跑。
—它们是
,这使它成为一只
之猫。明白了吗?懂啦?在猫
上
多只能有
。你还想要什么呢——向日葵吗?”
尼把罗茜塔扔到肩上跑去拿钱包。但是当他把门开一
将钱包递
去给妈妈的时候,罗茜塔从他们两人的手臂上
过,跑到走廊上去了。
尼和他的爸爸妈妈同时想到了这一
,三个人从不同方向直奔那位惊呆了的太太。她还跪在那里盯住从罗茜塔的圈圈尾
尖上夹下来的那簇
。
“这字母更糟了,伙计。谁写字会记得加它们的
呢?犯不着为这一
麻烦。有一次我本要到密西西比河(mississippi)旅行,后来作罢了——从这河上给朋友寄明信片要
那么多
。我决定只有—条河我要去。那就是欧洲的波河。我只知
它可能不
——到你们那—代可能把它填作
沟了——但有一条河名
传下来。”他只顾着讲,同时设法使扭来扭去的罗茜塔不要从他的手里
开,因此
尼有机会抚摸它,并且轻轻地对它说:“罗茜塔。”他不断地轻轻叫它:“罗茜塔。”
时间太
了,关上的门夹掉了罗茜塔尾
尖尖上几
白
的
。那簇
轻轻地随风飘过走廊。那摔
的大太这时跪起来,着了迷似地盯住那簇飘
的
看。
“不,是茜莱丝!”嬉
土
持说。“我讨厌名字上有个字母t(特),我讨厌在t上面要划那么一横。”
在关着的电梯门里,罗茜塔正乘着电梯上那位太太原先
的那层楼。到了那里,电梯门会打开让罗茜塔
来,它
上哪里去就可以上哪里去。
尼经过妈妈
边
去。“爸爸,爸爸!”他急叫
。“看,罗茜塔
来了!罗茜塔过来了,捉住它!”
① Celess是Celeste(意为天蓝
)之讹,所以引起下文。
“当然,伙计,”爸爸学嬉
士的
气说,哈哈大笑。“我当然知
,不过把它买下来可以使它更
到是我们的,我们那个瘦
也可以吃顿饱饭了。如果我们要回去办公,我就得摆脱掉他。”
“罗茜塔?”嬉
士说。“不错,是个好名字,伙计——是总得叫个名字。我叫它茜莱丝。①”