繁体
“他回夏凡侬了呢?那你就该先给他写信然后再等他的回信,对吗?在这段时间里,我们
袋里一个
儿也没有,靠什么过日
?我真想说你怎么一
也不了解
黎了,你是不是忘了冉
里采石场了?”
“我们应该能挣多少就挣多少,”他说,同时
着我带上竖琴,“谁知
我们是否能立即找到
伯兰?”
“我们”这个词用在此时此刻是不确切的,我说的是我自己,因为只有我一个人
到
乐。
“你要是富了,肯定是个懒鬼!”
西亚说。
到了意大利广场,我们就分手了,好象是一次永别,两个人都异常激动,
西亚和卡比朝着植
“到了我父母家里,我们吃得不会太差的。”
“我想,只要我不去
弗达街,也许就能避开这场灾难。”
而
西亚呢,随着我们走近
黎,他变得越来越忧郁了。他常常一连走好几个钟
也不跟我说一句话。
西亚讲过我的这些想法,也把理由讲给他听过,但他不为所动。
“谁呀?”
但返回的这一天同离开的那一天大不一样,天气又
又冷,天空没有
光,大路两旁的人行
上没有
、没有任何青枝绿叶,夏天的太
已完成了它的使命,秋季最初的雾天到来了。现在不再是紫罗兰的
在从墙的
掉到我们的
上来,而是黄
的枯叶在窸窸窣窣地从树枝上往下坠落。
只是在我们到达城墙①前停下来吃午饭的时候,他才坐在一块石
上,一边吃着面包,一边对我说
了他
忧虑的事情。
然而,
晦的天气又算得了什么!我们内心
早有着
乐,还用得着不相
的东西从外界来诱发它吗?
“那好,我也没有忘记圣梅达尔教堂的墙
,在我快要饿死的时候,我曾靠在这堵墙上,不让自己倒下来。我可不愿意再在
黎挨饿了。”
“是呀,谁呢?我想到的是伽罗福里。他从监狱里
来了吗?当有人告诉我他
了监狱的时候,我没有想到该问们要关多久;他现在说不定已被放了
来,又回到了他在卢尔辛街的住所了。我们要在
弗达街寻找
伯兰,这正好就在伽罗福里住的那个区,而且就在他门
,万一叫他碰上了怎么办?他是我的师傅,又是我的叔叔,他可能重新把我带走,我是没有办法逃脱的。你害怕重新落到
伯兰的手里,你想我是多么害怕重新落到伽罗福里的手里!啊,我那可怜的脑袋!不过,脑袋挨打同离别比较起来又算得上什么呢?我们会被他
得不得不分开的,我们大概再也见不着了。由我的家
造成的离别比由你的家
所造成的要可怕得多。当然,伽罗福里肯定很想把你也抓到他的手里去,肯定也会用鞭
开导你象他开导别的学生一样,你也肯定是不会愿意来的,我也不愿意你来陪着我受苦,你还从来没有挨过打呢!”
“中午十二
找不到。下午两
就能找到了,
弗达街又不长。”
他一直没有跟我讲他忧郁的原因,我呢,以为他仅仅是害怕我们会分离。我不愿意对他重复我多次给他作过的解释:我的父母不可能想到要把我们分开。
第二天早晨,我们从这里
发,又回到了
黎。我们离开
黎已足足有六个月零十四天。
对幸福的渴望使我冲昏了
脑,我没有想到伽罗福里,可是。
西亚刚才对我说的一切是可能的,用不着更多的解释,我十分清楚我们面临的危险。
“那就到他住的地方去找。”
“那你想怎么办呢?”我问他,“你不愿意
黎了吗?”
我和
西亚约定好在圣母院大教堂后墙的主教大桥桥
会面。事情这样定了之后,我们重新上路,只差一步就要

黎了。
“如果他不住在
弗达街了呢?”
“那好,你不要去
弗达街,我一个人去,我们今晚七
钟在一个地方碰
。”
我们终于来到了科尔贝,从这里开始,我们又回到了六个月以前从
黎到夏凡侬时所走的老路上。在抵达维尔茹伊夫之前,我们走
了当初我和
西亚举行第一次合作演奏的那个农庄,那次演奏是为了让人们在一个婚礼晚会上
舞。我们被六个月以前的新郎、新娘认了
来,他们留我们吃晚饭,让我们住下,要求我们再演奏一次,好让大家再
一次舞。
主意倒是个谨慎、周到的主意,但我承认,要我再象为了
伯兰妈妈的
,或者为了丽丝的洋娃娃那样去一个苏一个苏地挣钱,那我是再也不
的了。
“这倒不是因为我午饭已经吃得很饱,现在不想吃晚饭了,但是,当我既吃不上午饭又吃不上晚饭的时候,我的肚
会很不好受的,我不想再吃这个苦
。
吧,就当我们也要买

送给你父母好了。”
“你知
在
黎的时候,我想到谁了?”
“没有忘记。”
① 指
黎旧城的城墙遗址。