繁体
月亮升起的时候他飞回到快乐王
的
边。“你在埃及有什么事要办吗?”他
声问
,“我就要动
了。”
他飞过大教堂的塔
,看见了上面白
大理石雕刻的天使像。他飞过王
,听见了
舞的歌曲声。一位
丽的姑娘同她的心上人走上了天台。“多么奇妙的星星啊,”他对她说,“多么
妙的
情啊3”
愉就是快乐的话,那我真是快乐无比。我就这么活着,也这么死去。而
下我死了,他们把我这么
地立在这儿,使我能看见自己城市中所有的丑恶和贫苦,尽
我的心是铅
的,可我还是忍不住要哭。”
“伙伴们在埃及等我呀,”燕
回答说,“明天
“啊!难
他不是铁石心
的金像?”燕
对自己说。他很讲礼貌,不愿大声议论别人的私事。
“我希望我的衣服能
时
好,赶得上盛大舞会,”她回答说,“我已要求绣上西番莲
,只是那些女裁
们都太得了。”
可是快乐王
的满脸愁容叫小燕
的心里很不好受。“这儿太冷了,”他说,“不过我愿意陪你过上一夜,并
你的信使。”
他飞过了河
,看见了
挂在船桅上的无数灯笼。他飞过了犹太区,看见犹太老人们在彼此讨价还价地
生意,还把钱币放在铜制的天平上称重量。最后他来到了那个穷人的屋舍,朝里面望去。发烧的孩
在床上辗转反侧,母亲已经睡熟了,因为她太疲倦了。他
屋里,将硕大的红宝石放在那女人
针旁的桌
上。随后他又轻轻地绕者床飞了一圈,用羽翅扇着孩
的前额。“我觉得好凉
,”孩
说,“我一定是好起来了。”说完就沉沉地
了甜
的梦乡。
黎明时分他飞下河去洗了个澡。“真是不可思议的现象,”一位鸟禽学教授从桥上走过时开
说
,“冬天竟会有燕
!”于是他给当地的报社关于此事写去了一封长信。每个人都引用他信中的话,尽
信中的很多词语是人们理解不了的。
“远
,”雕像用低缓而悦耳的声音继续说,“远
的一条小街上住着一
穷人。一扇窗
开着,透过窗
我能看见一个女人坐在桌旁。她那瘦削的脸上布满了倦意,一双
糙发红的手上到
是针
,因为她是一个裁
。她正在给缎
衣服绣上西番莲
,这是皇后最喜
的
女准备在下一次
廷舞会上穿的。在房间角落里的一张床上躺着她生病的孩
。孩
在发烧,嚷着要吃桔
。他的妈妈除给他喂几
河
外什么也没有,因此孩
老是哭个不停。燕
,燕
,小燕
,你愿意把我剑柄上的红宝石取下来送给她吗?我的双脚被固定在这基座上,不能动弹。”
“燕
,燕
,小燕
,”王
又说,“你不肯陪我过一夜,
我的信使吗?那个孩
太饥渴了,他的母亲伤心极了。”
“伙伴们在埃及等我,”燕
说,“他们正在尼罗河上飞来飞去,同朵朵大莲
说着话儿,不久就要到伟大法老的墓
里去过夜。法老本人就睡在自己彩
的棺材中。他的
被裹在黄
的亚麻布里,还填满了防腐的香料。他的脖
上系着一圈浅绿
翡翠项链,他的双手像是枯萎的树叶。”
然后,燕
回到快乐王
的
边,告诉他自己
过的一切。“你说怪不怪,”他接着说,“虽然天气很冷,可我现在觉得好
和。”
“今晚我要到埃及去,”燕
说,一想到远方,他就
神百倍。他走访了城里所有的公共纪念
,还在教堂的
端上坐了好一阵
。每到一
,麻雀们就吱吱喳喳地相互说,“多么难得的贵客啊!”所以他玩得很开心。
“那是因为你
了一件好事,”王
说。于是小燕
开始想王
的话,不过没多久便睡着了。对他来说,一思考问题就老想困觉。
“谢谢你,小燕
,”王
说。
“我觉得自己不喜
小孩,”燕
回答说,“去年夏天,我到过一条河边,有两个顽
的孩于,是磨坊主的儿
,他们老是扔石
打我。当然,他们永远也别想打中我,我们燕
飞得多快呀,再说,我
于一个以快捷
了名的家
;可不
怎么说,这是不礼貌的行为。”
于是燕
从王
的宝剑上取下那颗硕大的红宝石,用嘴衔着,越过城里一座连一座的屋
,朝远方飞去。
“燕
,燕
,小燕
,”王
说,“你愿意陪我再过一夜吗?”