繁体
【译文】
【译文】
新野赵贞家,园中
葱,未经摘
。忽一日,尽缩
地。后经岁余,贞之兄弟相次分散。
髑髅百
屋梁上掉落在床上,而且鲜血像下大雨一样直
。不久王绥官拜荆州刺史,因为他的父亲王愉意图谋反败
而遭连坐,他与弟弟王纳一同被诛杀。
【译文】
西晋永嘉五年的时候,有个叫张荣的人任
平郡守卫巡逻的主将。当时遭遇曹嶷贼寇作
引起社会动
,老百姓们都纷纷修筑小堡垒以求保卫自己的安全稳定。有一天发现山中燃烧起大火,飞扬的尘埃和冲天的火焰
达十多丈,树林的
上火苗直窜,山谷响声震动,又听见人
喧嚣和铠甲碰撞的声音。人们以为是曹嶷贼寇攻打上来了,全城的人都惊慌恐惧,并加
了戒备,严禁人们
城,张荣要发兵去攻打贼寇。于是就率领兵
赶到山下,却没有发现一个人,只看见散
的火苗像曝晒烈日一样炙烤人,官兵的战袍铠甲和战
的
鬣都燃烧起来,于是官军退还回来。第二天到山中去查看,山里并没有发现火烧的地方,只发现一百
死人的
骨,散
分布在山里。
晋永嘉五年,张荣为
平戍逻主。时曹嶷贼寇离
,人民皆坞垒自保固。见山中火起,飞埃绝焰十余丈,树颠火焱,响动山谷。又闻人
铠甲声,谓嶷贼上,人皆惶恐,并戒严
,将
击之。乃引骑到山下,无有人,但见碎火来晒人,袍铠
鬣皆烧。于是军人走远。明日往视,山中无燃火
,惟见髑髅百
,布散在山中。
【原文】
吴氏梓
葱缩
三国时候东吴的聂友,字号文悌,豫章郡新淦县人。年轻的时候家
贫寒,地位低下,经常喜
用弓箭打猎。有天夜里他在灯火照耀下看见一只白鹿,用箭
中了它。聂友第二天寻找白鹿的踪迹,血迹已到尽
,却没有看到白鹿在哪里。而聂友已饥饿困倦,就躺倒在一棵梓树下休息。仰
看见一枝箭
在树枝上,仔细一看,原来是自己昨天所
中白鹿的那枝箭,他奇怪为什么会这样。聂友于是回到家里带上
粮,率领一帮
弟,手拿着斧
来砍伐这棵梓树。梓树有少许血
,于是就把它切割成两块木板,拉回家放
池塘中。木板时常沉没在
里,但有时也浮
面。木板浮
面,聂友家里总会有吉祥喜庆的事情。聂友每次要去迎接宾客,常常乘坐这木板。有一次木板忽然在渡
途中要沉没下去,客人非常恐惧,聂友大声责骂这木板,木板又重新浮
了
面。聂友的仕途官运非常如意,官位升迁到丹
太守。他在丹
郡
官一年多后,这木板忽然随着来到丹
。负责外事的官吏来禀报说:“池塘中的木板
丹
城来了。”聂友惊异地说:“这木板来到这里,必定有它的用意。”聂友随即辞去官职回家。他下到船舱里,就关闭了船舱的门窗,这两块木板夹持在船的两边,一天时间就到达了豫章。从此之后只要木板浮
面,就反而预示为有灾祸发生,聂友家非常不得志。现在新淦县北面二十里有个地方,名叫封溪,那里是聂友砍伐梓树切割成木板放
池塘的所在地,那棵梓树,现在还在,就因为被聂友从前砍伐过,那梓树的枝叶都向下生长。
吴聂友,字文悌,豫章新淦人。少时贫贱,常好
猎。夜照见一白鹿,
中之。明寻踪,血既尽,不知所在,且已饥困,便卧一梓树下。仰见
箭着树枝上,视之,乃是昨所
箭。怪其如此。于是还家赍粮,率
弟,持斧以伐之。树微有血,遂裁截为板二枚,牵着陂塘中。板常沉没,然时浮
。
,家辄有吉庆。每
迎宾客,常乘此板。忽于中
没,客大惧,友呵之,还复浮
。仕宦大如愿,位至丹
太守。在郡经年,板忽随至石
。外司白云:“涛中板
石
来。”友惊曰:“板来,必有意。”即解职归家。下船,便闭
,二板挟两边,一日即至豫章。尔后板
,便反为凶祸。家大辘轲。今新淦北二十里余,曰封溪,有聂友截梓树板涛群柯
。有梓树,今犹存。乃聂友向日所裁,枝叶皆向下生。
【原文】
新野县有个叫赵贞的人,在自家的菜园中栽
了葱
,还没有经过收割。忽然有一天,菜园里的葱
全
都缩
地下去了。经过一年之后,赵贞的弟兄们相互逐次分散了。
【原文】