繁体
To die,to sleep no 摸re and sleep。
满满的,教室角落、甚至窗
外还有站着旁听的学生。
在他带领下,整个课堂想起了一片
烈掌声。
“同学们!今天我想你们隆重推荐一名年轻的新老师,,鲁思霞!他也曾经是我的学生,英文功底
厚,从今天起,由他为同学们主讲《英
文学》,大家
迎!”
翻译过來就是:
下面鸦雀无声。100多双怀疑的
睛盯着讲台上的鲁思霞。
or to take arms against a sea of t
bles and by opposing and end them:
是忍受命运无情的肆
,任凭它投向來的飞箭
石,还是面对无情的苦海敢
而起用反抗去扫除烦恼:
"tis a consummation devoutly to be wish"d。
“好!鲁老师!”前排一个同学站了起來,带
猛烈鼓掌。
这是《英
文学》课程的课堂。这是华夏大学一门公共选修课,因为需要极好的英文功底,所以这里集中了华夏大学最优秀的一批学生。作为华夏大学
品教程,一直由梅光迪校长亲自主讲。
梅教授就坐在第一排。目光中充满着鼓励。
论气魄,到底哪个更
超呢?
“同学们!今天,我们一起來学习莎士比亚的名篇《哈姆雷特》,”鲁思霞读懂了梅教授的
神,调整好情绪,开始了他在大学的第一课“请先听我诵读:”
To say we end the heart-ache and the thousand natural shocks that flesh heir to
Whether "its nolber in the mind of suffer,
To be or not to be, that is the question。
the slings and arrows of outrageous fortune,
死了,睡着了,如果那样就能除去心中所有的痛苦,逃避生命中千百
的烦恼,那真是求之不得的解脱啊!
鲁雪华
前浮现着缅北
森的丛林、 漫天的炮火,横飞的血
,绝望的呼号,正是为了中华民族的生存,还有很多优秀儿女,就在此时此刻,还在和日寇浴血拼杀!他
中泪
动,
地握着拳
,用标准的
敦
音诵读着,那份激情

动了在场所有的学生!
鲁思霞首堂课就取得满堂彩。
生存还是死亡,这是一个值得思考的问題。
鲁思霞表现不自然起來。尽
他当过“特训班”老师,但那些学生都是军中
英,绝对服从纪律;但这是面对着有着
烈时代叛逆
神的大学生,他的
神不自觉向梅教授瞟去。
面对着下面100多张生机
的年轻面孔,鲁思霞
前忽然幻现
两张年轻脸庞:那是他的战友刘仁轨、还有他的妻
刘玉梅、他们本该也在这样安静的课堂里,认真听课学习;但国难当
,他们义无反顾地将自己年轻生命奉献给国家和民族时,他们所期望的,就是给华夏大地,留下一张张安静的课桌,让中华文化能过代代相传。
鲁思霞认
來了,此人正是计增辉。
天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运。
这场面连梅教授自己也沒想到,他也跟在学生后面由衷地为鲁思霞鼓起掌來。